Qui c'è un elenco delle 25 persone che non si sono sottoposte ai controlli.
These people, for one reason or another, haven't checked out. There's about 25.
Tutte le sostanze chimiche (adiuvanti di processo e additivi) sono sottoposte a valutazione per quanto concerne la sicurezza dei prodotti e il loro impatto sull’ambiente, la salute e la sicurezza sul lavoro.
Bleaching of the recovered pulp is made as well as additives) are assessed from an environmental, occupational health and safety and product safety point of view.
Se la futura mamma è malata di una gastrite o di un'ulcera duodenale, tutte le mele durante la gravidanza, nonostante il loro enorme beneficio, sono sottoposte a rigorosa proibizione, ed è severamente vietato utilizzarle.
If the future mother is sick with a gastritis or a duodenal ulcer, then all apples during pregnancy, despite their enormous benefit, are under strict prohibition, and they are strictly forbidden to use them.
I controlli di audit cui sono sottoposte le spese dichiarate si basano su un campione rappresentativo e, come regola generale, su un metodo di campionamento statistico.
The declared expenditure shall be audited based on a representative sample and, as a general rule, on statistical sampling methods.
Le nostre macchine sono sottoposte a severi controlli e imballaggi prima di uscire dalla fabbrica.
Our machines are subject to strict inspection and packing before go out of the factory.
Anche in questo caso, solo le merci extraunionali sono sottoposte ai controlli doganali.
Again, only the non-Union goods are subject to customs controls.
Le nostre misure di sicurezza sono sottoposte a continua revisione, in linea con gli avanzamenti tecnici.
Our security measures are continuously reviewed and revised in line with the latest technology.
Le acque reflue che arrivano in aree sensibili (quali i siti di balneazione o le riserve di acqua potabile, ad esempio) sono sottoposte a un’ulteriore forma di trattamento più rigorosa.
Wastewater entering sensitive areas (such as bathing sites or drinking water reservoirs, for example) must undergo an additional more stringent form of treatment.
Le presenti Condizioni Generali di Vendita sono sottoposte alla legge italiana.
These General Conditions of Sale are governed by Italian law.
Le nostre misure di sicurezza sono sottoposte a un continuo miglioramento in base agli sviluppi tecnologici.
Our security measures are continuously improved in line with technological developments.
Quelle macchine sono sottoposte alla catena di custodia.
Those machines are under a chain of custody.
L'universo e' composto da particelle, che sono sottoposte al potere della concentrazione.
The universe is composed of particles. Which are subjected to the power of the focus.
Le richieste di usare una denominazione chimica alternativa ai sensi del regolamento CLP sono sottoposte a una tassa.
Requests for use of an alternative chemical name according to CLP are subject to a fee.
Le nostre lavatrici sono sottoposte a migliaia di test per un solo risultato: la qualità.
Our washing machines are tested a thousand times, for only one result: quality.
La gestione finanziaria e l’integrità della BCE sono sottoposte ad accertamenti.
The ECB’s financial management and integrity is subject to scrutiny.
Insieme, i tubi rigidi impediscono alle estensioni del banco di ruotare anche quando sono sottoposte a forze elevate, assicurando una superficie compattata in modo uniforme.
Together, the rigid tubes prevent the screed extensions from twisting when high forces are exerted on them, resulting in a consistent, uniformly compacted surface.
Queste ragazzine sono sottoposte a un forte stress.
These girls are under a great deal of pressure.
Le sue cellule sono sottoposte a un processo noto come transdifferenziazione.
Its cells undergo a process called transdifferentiation.
Sono sottoposte a verifica le persone a bordo dei traghetti che effettuano collegamenti con porti situati in paesi terzi.
Checks shall be carried out on persons on board ferry connections with ports situated in third countries.
Il periodo di revisione di durata limitata cui sono sottoposte le autorizzazioni è stabilito caso per caso, tenendo conto di tutte le informazioni pertinenti, compresi, all'occorrenza, gli elementi elencati nel paragrafo 4, lettere da a) a d).
The duration of the time-limited review for any authorisation shall be determined on a case-by-case basis taking into account all relevant information including the elements listed in paragraph 4(a) to (d), as appropriate.
Di fronte alla scarsità e alle crescenti pressioni cui sono sottoposte risorse vitali come l’acqua e la terra, sapere chi prende le decisioni può essere tanto importante quanto il modo in cui le risorse naturali vengono gestite e utilizzate.
When faced with scarcity or increasing pressures on vital resources such as water and land, the question of who decides can be as important as how natural resources are managed and used.
b) i controlli ai quali sono sottoposte le persone che attraversano le frontiere esterne;
(b) the checks to which persons crossing external borders are subject;
In tale prospettiva, alla Corte spetta, se necessario, riformulare le questioni che le sono sottoposte.
To that end, the Court may have to reformulate the questions referred to it.
365 donne (di età fra 20 e 45 anni) si sono sottoposte ad un test in uso a settembre 2014 quando hanno provato il prodotto per due settimane.
365 women (aged between 20 and 45) took part in a usage test in September 2014 where they tried the product for two weeks.
La definizione di manette normali dovrebbe offrire maggiore chiarezza quanto alla gamma di manette le cui esportazioni non sono sottoposte ad autorizzazione, precisando le dimensioni dei singoli bracciali.
The definition of ordinary handcuffs should provide more clarity on the range of handcuffs whose exports are not subject to control by defining the size of the individual cuffs.
Queste misure sono sottoposte all'esame di comitati di esperti degli Stati membri e trasmesse per conoscenza o per controllo al Parlamento europeo.
These provisions are presented to committees of experts from the Member States and forwarded to Parliament either for information or scrutiny.
Qualora siano presentate direttamente da un'impresa, sono sottoposte allo Stato membro interessato e alla Commissione.
Applications made direct by an undertaking shall be submitted to the Member State concerned and to the Commission.
Le proposte di risoluzione e le relazioni presentate dai deputati e dalle commissioni parlamentari sono sottoposte alla votazione del Parlamento in seduta plenaria, con o senza discussione.
The motions for resolutions and reports tabled by Members and by the parliamentary committees are put to the vote in plenary, with or without a debate.
Chiunque abbia mai usato un binocolo durante eventi sportivi o concerti ha potuto sperimentare la quantità di oscillazioni a cui sono sottoposte le immagini, tanto da poter pensare che il binocolo sia inutile.
Almost everybody who has ever used binoculars at sporting events or concerts has experienced how much the images shake, and you feel that the binoculars are useless.
Per determinarne la qualità le acque di balneazione sono sottoposte a una serie di esami per verificare il rispetto dei valori obbligatori stabiliti dalla direttiva in materia[1] per quanto riguarda determinati parametri fisici, chimici e microbiologici.
To determine their quality bathing waters are tested against a number of physical, chemical and microbiological parameters for which the Bathing Water Directive[1] sets out mandatory values.
La registrazione e la creazione di un account utente, oltre al livello delle tariffe con un App di terzi soggetta a costi, sono sottoposte alle direttive e alle Condizioni Generali per l’Utente relative ai contenuti dei terzi in oggetto.
The registration and setting up of a user account as well as the level of fees with an App of third parties subject to costs underlie the guidelines and the general user conditions of the content of respective third parties.
Le donne non sono sottoposte al servizio militare e possono fare a meno del ricorso all'ufficio di arruolamento militare.
Women are not subjected to military service and can do without resort to the military enlistment office.
Le nostre misure di sicurezza sono sottoposte a miglioramenti continui per tener conto di costanti sviluppi tecnologici.
Our security measures are continuously improved according to technological developments.
La direttiva introduce inoltre degli obblighi relativi all’efficienza del processo di riciclaggio cui le pile sono sottoposte, in base alla loro composizione chimica.
The Directive also establishes obligations in relation to the efficiencies of the recycling processes to which batteries are subject to, depending on their chemical composition.
Le metodologie utilizzate sono sottoposte a convalida del gestore dell'FCM, che si basa sull'esperienza del passato e su prove empiriche, anche sotto forma di test retrospettivi.
The methodologies used shall be subject to validation by the manager of an MMF based on historical experience and empirical evidence, including back testing.
Sono sottoposte ad autorizzazione per l'esportazione le forme non contenute nel precedente elenco presentate come prodotti finiti ma consistenti in realtà in forme grezze o semilavorate.
The object of the control should not be defeated by the export of non-listed forms alleged to be finished products but representing in reality crude forms or semi-fabricated forms.
Le nostre procedure di sicurezza sono sottoposte ad un continuo miglioramento considerando le nuove tecnologie a disposizione.
Our security procedures are continually enhanced as new technology becomes available.
Queste persone sono sottoposte di tanto in tanto, senza preavviso ed ad intervalli irregolari, ad una verifica approfondita.
Thorough checks shall be carried out on those persons from time to time, without warning and at irregular intervals.
Le materie prime utilizzate vengono reperite sul mercato mondiale e sono sottoposte a severi controlli qualitativi.
The raw materials used are found on the world market and are subjected to strict quality controls.
Nella nostra tradizione, esiste una cerimonia alle quali le ragazze sono sottoposte per diventare donne ed è un rito di passaggio verso l'età adulta.
In our tradition, there is a ceremony that girls have to undergo to become women, and it's a rite of passage to womanhood.
Risulta che, a nostro vantaggio, i pesci si trovano prevalentemente nelle nostre aree costiere dei Paesi, nelle zone costiere, e queste aree sono sottoposte alla giurisdizione nazionale, che può gestire le zone pescose in queste aree costiere.
It turns out the fish, conveniently, are located for the most part in our coastal areas of the countries, in coastal zones, and these are areas that national jurisdictions have control over, and they can manage their fisheries in these coastal areas.
Migliaia e migliaia di persone si sono sottoposte a questo test online, quindi abbiamo dei risultati.
So thousands and thousands of people have taken this test online, so we have results.
Nel mentre, le tue fibre muscolari sono sottoposte ad un altro tipo di cambiamento cellulare.
While all this is happening, your muscle fibers undergo another kind of cellular change.
Queste organizzazioni operano come vere aziende, sono sottoposte a rigida disciplina.
These criminal organizations operate like highly regimented, legitimate businesses.
384.000 donne americane, lo scorso anno, si sono sottoposte ad un intervento volontario di aumento del seno.
384, 000 women, American women, last year went in for elective breast augmentation surgery.
Se sono sottoposte alla stessa luce, riflettono la stessa quantità di luce verso il tuo occhio; allora devono essere egualmente riflettenti.
If they're under the same light reflecting the same amount of light to your eye, then they must be equally reflective.
Ma il resto, quelle che soccombono, sono sottoposte a torture quotidiane.
But the rest, who succumb into it, go through everyday torture.
5.7105031013489s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?